En ovanligt sorglig bok

Hölderlin i fältutgåva påminner om vad författare kan råka ut för efter döden

Johann Christian Freidrich Hölderlin (1770 - 1842) var författare, översättare och filosof, och betraktas som en av de mest framstående tyska romantikerna.

Hölderlin i Feldausgabe – Hölderlin i fältutgåva. Tryckt 1945 på uppdrag av nazistpartiets Hauptkulturamt. Sorgligare bok får man leta efter, och jag hittade den.

Soldaterna skulle ha uppbygglig och pålitligt patriotisk lektyr i ränseln. Mitt exemplar bär inga spår av att ha varit i fält. Det kommer säkert från den väldiga konkursutförsäljningen av nazistiska värden efter kriget. Boken har sedan ägts av en Hanna Bauer i Heilbron enligt en stämpel på första sidan. Papperet är billigt, och volymen luktar fortfarande kris- och krigstid.

Varför just Hölderlin? Han tillhörde den starka tyska generation av författare och filosofer som tog intryck av den franska revolutionen. De ville ena ett splittrat Tyskland och bygga en ny nationell identitet inte bara i kulturen utan också i politiken. De misslyckades. Nazisterna kunde dock använda sig av Hölderlins visioner av Tyskland som det nya Grekland. Men hur många patriotiska böcker man än packade i soldaternas ryggsäckar gick det mot katastrof.

Det här trista häftet påminner om vad författare kan råka ut för efter döden. De är försvarslösa mot politiskt vansinne. Man bör tänka sig för mycket noga innan man försöker hitta stöd för sina övertygelser hos de döda. Åtskilliga varnande exempel kan man finna i SD:s retorik.

Jag ska fixa en plats i bokhyllan särskilt avsedd för såna här sorgliga böcker.

Kultur

Prenumerera på Kulturens nyhetsbrev

Aftonbladets kulturchef Karin Petterson guidar till veckans viktigaste kulturhändelser och mest intressanta idédebatt.