Utmärkt val av drastisk humorist

Petter Lindgren om årets Alma-pristagare Wolf Erlbruch

Wolf Erlbruch (född 1948) får Alma-priset.

Att tilldelas ett litterärt pris är att offentligen bli kackad i huvudet, menade den tyska litteraturkritikern och dysterkvisten Hans Magnus Enzensberger.
Förhoppningsvis känner sig Enzensbergers landsman Wolf Erlbruch, årets mottagare av priset till Astrid Lindgrens minne, ALMA-priset på fem miljoner kronor, ändå en smula nöjd med utmärkelsen som tillkännagavs under tisdagen.


Valet av pristagare är i alla händelser utmärkt, och tillfaller en mångsidig illustratör och egenartad barnboksförfattare som i Sverige förmodligen mest är känd för bilderna till Werner Holzwarths Det var det fräckaste (Berghs förlag 2007, översättning av Eva Vidén), en berättelse om en liten mullvad som får just en bajskorv i huvudet och ilsknar till. Vem sjutton är skurken?

Anden, Döden och Tulpanen heter min egen favorit, en drastisk men hemtrevligt melankolisk liten historia som utkom på svenska 2012, i översättning av Lennart Lindskog (Lindskogs förlag). Här struttar en and omkring med Döden i hälarna, ungefär på som Max von Sydow i Det sjunde inseglet. Anden Döden och Tulpanen är en bilderbok som på ett radikalt vis utnyttjar genrens sceniska dimension och där läsakten närmast blir en sorts koreografi eller ett minidrama som högläsaren sätter upp tillsammans med åhöraren. Erlbruchs Döden framstår förstås som en trevligare typ än Ingmar Bergmans, åtminstone ”om man inte tänkte på vem han var”.

Wolf Erlbruchs illustration ur Werner Holzwarths ”Det var det fräckaste”.


Även om Erlbruchs stil är högst föränderlig, pendlande mellan jordbundet rumsterande med tjocka vaxkritor och en förunderlig och möjligen japanskt influerad lätthet, som i sistnämnda bok, så ligger allvaret alltid nära till hands i hans universum, något som juryn tycks ha tagit fasta på i sin motivering:
”Wolf Erlbruch gör viktiga livsfrågor tillgängliga och hanterbara för läsare i alla åldrar. Med humor och värme djupt rotad i en humanistisk grundsyn visar hans verk det lilla i det stora.”
Erlbruch, född 1948 i Wuppertal, debuterade som bokillustratör 1985, med bilderna till James Aggreys Örnen i hönsgården som kom ut på svenska samma år, i översättning av Ulla Forsén (Hjulet). Sedan dessa har han hunnit med omkring 50 bilderboksuppdrag och tio helt egna verk, av vilka flera nu förhoppningsvis kommer ut på svenska.

Kultur

Prenumerera på Kulturens nyhetsbrev

Aftonbladets kulturchef Karin Petterson guidar till veckans viktigaste kulturhändelser och mest intressanta idédebatt.

Följ ämnen i artikeln