Inge idé att psyka Sverige, danskar

Uppdaterad 2015-11-11 | Publicerad 2015-11-10

Svenskarna förstår ändå inte vad ni säger

Glöm trashtalket på lördag, danskar!

De svenska stjärnorna förstår ändå inte vad ni säger.

– Du vet att min danska är riktigt dålig, säger Kim Källström till en dansk tv-reporter.

Playoff, rysare och derby mellan Sverige och Danmark – då är alla medel tillåtna.

Ett av dem är psykningar.

Men Bendtner & Co kan glömma trashtalket (i varje fall på sitt modersmål).

Flera av de största svenska stjärnorna förstår ändå inte vad de säger.

Det fick vi ett bevis på när de danska reportrarna försökte ställa frågor under dagens pressträff.

Kim Källström klarade den första frågan från grannlandet men när en annan dansk kom fram blev det för svårt.

– Du vet att min danska är riktigt dålig...

Fick tolkhjälp

Källström refererade förmodligen till intervjun med en dansk reporter efter Champions League-semifinalen med Lyon för fem år sedan.

– Jag sa verkligen till reportern innan att jag inte förstår någon danska – och så körde han på bara. Jag stod och funderade på om jag skulle svara något, men jag hade verkligen ingen aning om vad han frågade. Jag var helt borttappad, har Källström berättat för Sportbladet senare.

I dag fick Källström hjälp av Fotbollskanalens Olof Lundh med översättning av frågan: Kan man bli för beroende av Zlatan?

– Ah, för beroende. Tack... Nä det tror jag inte. Ju bättre spelare vi har på plan ju bättre är det för oss.

Andreas Isaksson hade det ännu tuffare, trots att han är uppvuxen på den skånska sydkusten.

Första frågan från den danska statstelevisionen klarade Isaksson galant.

Presschefen grep in

Sen blev det för svårt. Den andra frågan fick reportern ställa två gånger.

Har du noterat hur många mål Danmark gjort i de senaste matcherna?

– Ursäkta.

Har du noterat hur många mål Danmark gjort i de senaste matcherna?

– Nu förstår jag inte vad du säger. Min danska är inget vidare.

Återigen griper skåningen Olof Lundh in och tolkar.

– Jaha, okej... nej, jag vet inte. Det är historia, svarar Isaksson.

Kort därefter ställer Ekstrabladet en fråga om speltid i klubblaget.

Isaksson står då som ett levande frågetecken igen innan presschefen och ur-stockholmaren Niklas Bodell griper in:

– Han frågar om bristande speltid.

Isaksson:

– Jaha... nej, det var bara senaste matchen.

Nej, ska Agger och de andra danskarna psyka svenskarna (förutom danskproffs som Mikael Antonsson) på lördag får det bli på engelska.